当前位置:首页 > 人口热点 > 热点新闻 >

人口老龄化英文_每日一词∣新时代老龄工作

日期:2023-09-12 类别:热点新闻 浏览:

每日一词∣新时代老龄工作

英文翻译 1.China has released a guideline for measures to further implement its national strategy to address population aging , step up its efforts to tackle the problem in the new era, and boost the sense of fulfillment, happiness and safety among the elderly. The guideline was jointly issued by the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council. 2.Ensuring a happy life for the elderly people in their later years...

2021年12月英语四级翻译练习:人口老龄化

“人口老龄化既可译为populationageing,也可译为an ageing population.“发达国家拥有的问题”可用the developed world's problem of表示. 2.创业的一代人正在老去,但他们很难说服自己的孩子来继承遗产,继续经营他们的企业:“老去”即“变老”,可译getold...

populationaging人口老化

人口老化是指某地某时期内总人口中老年人口比例增加的动态过程.根据联合国世界卫生组织定义,65岁以上老年人口占总人口的比例达百分之七时,称为“高龄化社会”(aging society),达到百分之十四时称为“高龄社会”(aged society...

每日一词∣国家老龄事业发展

英文翻译 1.The State Council issued a guideline to promote the development of national undertakings for the aged and improve the elderly care service system during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025), according to a circular released on Feb 21. A pattern for the whole society to deal with the aging population will take shape during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025),...

英语(二)大作文范文---人口老龄化

人口老龄化英文_每日一词∣新时代老龄工作

人口老龄化 Directions: 1)interpret the chart,and 2) give your comments. 范文 The line graph shows the ratio of Chinese po

“人口老龄化+二胎”的作文语料~~

若英语二作文考查人口老龄化的影响,这个语料可以使用 空巢老人 empty nesters 请看例句: Now about half of the country's households have empty-nesters, ...

大学英语六级翻译:老龄化社会

如今,中国正步入老龄化社会,因此独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力.中国zf开始适当调整计划生育政策,允许一些家庭在特殊情况下生育二胎....

相关文章